“We believe that it is absolutely essential that the Hong Kong BIA be representative of as many companies as possible under the umbrella of the leisure marine industry,” said Louise Connolly, Acting Treasurer. “The amount of immediate support for the initiative shows that such an Association is long overdue for the industry.” 代司庫Louise Connolly稱“我們相信這是絕對有必要讓香港遊艇業總會在休閒海事業界保護傘下成為眾多公司代表。在倡議中獲得大量即時支持顯示成立協會正是業界期待已久。 ”
Once the Association has been legally established, and that is currently in progress, a Council will be formed consisting of a Chair, Deputy Chair, Secretary, and Treasurer plus eight members (one from each of the HK Marine Industry Sectors, listed above). It is intended that the Sectors will meet on a monthly basis, and report back to the Council. Corporate Members of the HKBIA may register with up to two sectors at the time of enlisting.
當協會合法地成立後,現時已有進展,一個委員會將會組成,包括一位主席,副主席,秘書,及司庫加上八位委員(上述香港海事業界各一位)。
委員會計劃業界每月開會一次並向委員會匯報。香港遊艇業總會的公司會員可註冊加入兩個業界成為代表。
The proposed fee structure is pitched “deliberately low” in order to encourage all companies – big or small - to join the Association. Only with an appropriate level of inclusiveness and professionalism will the Hong Kong BIA be properly recognised both locally and internationally, and be in a position to approach Government and other bodies with the authority to speak on behalf of industry participants. 為鼓勵所有公司 –大或少- 加入協會,因此建議費用定為“偏低”。
只要有適當程度的包容性及專業性,香港遊艇業總會便會在本地及國際間獲得承認,同時亦可具有位置代業界向政府及法定組織發聲。
Thanks go to the Royal Hong Kong Yacht Club for hosting the meeting and to Ince Law for the pro bono work done in helping to set up the Association. With a green light from the industry the future of the pleasure boating industry in Hong Kong is looking positive.
感謝皇家香港遊艇會主辦這次會議及Ince Law協助成立協會的無償工作。
|